אומרים שלעולם לא תחזור יותר לקרקס. אומרים שעייפת מלצוות על פילים, ליצנים ואלוהים. אומרים שאינך רוצה עוד לרקוד בין טבעות של אש ולנשוף באוויר על להבות כתומות. אומרים שאינך רוצה עוד שההמונים יסירו את כובעיהם לכבודך כשאתה זורח שם למעלה כמו ענף של עופרת מותכת, ויטביעו אותך בין גבעולי פרחים...
... می گویند محال است که تو به سیرک برگردی. می گویند تو از فزمان روایی به فیل ها و دلقک ها و خداها خسته ای. می گویند تو دیگر نمی خواهی میان حلقه های آتش برقصی و شعله های نارنجی را در هوا فوت کنی.می گویند دیگر نمی خواهی همه به احترام ات ــ وقتی که آن بالا مثل شاخه ی سرب مذاب می درخشی ــ کلاه از سر بردارند و تو را غرق در شاخه های گل کنند...
پسر چندم سال های ابری
پیام فیلی
ترجمه به عبری؛ مژگان نوی
نشر گردون/ برلین/ بهار ۲۰۱۳
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر